Знаеш ли какво си мислех, докато оглеждахме къщата?
Víš na co jsem pořád myslela při prohlídce domu?
А, знаеш ли аз за какво си мислех?
Víš o čem jsem přemýšlel já, co?
Знаеш ли какво си мислех, Зоуи?
Zoe, já už nad tím přemýšlela.
Знаеш ли точно за какво си мислех?
Víš, na co jsem právě myslela?
Знаеш ли какво си мислех, докато чакахме "Бърза помощ"... той беше в ръцете ми... и го гледах как умира... че това е последния път, когато го прегръщам.
Víš na co jsem pořád myslela, zatímco jsem čekala na lékaře a měla jsem ho na rukou a koukala se jak umírá? ¨To je naposledy, co ho kdy držím¨.
Няма да повярвате за какво си мислех.
"A nikdy byste nevěřili, nad čím jsem přemýšlel.
И не знам какво си мислех, че ще се случи тази вечер.
A nevím, co jsem čekal, že se dneska v noci stane.
Знаеш ли за какво си мислех?
Víš, nad čím jsem nějakou dobu dumal, Same?
Не знам какво си мислех, да спя с него веднъж - да, но два пъти?
Nevím, co jsem si myslela. Chci říct, vyspíš se s ním jednou, možná to pochopíš, ale dvakrát?
Искаш ли да знаеш за какво си мислех?
Chceš vědět, jaká byla moje pozitivní myšlenka?
Да, но ме кефи мисълта какво си мислех, преди да ме попиташ.
Ano, ale já si užíval myšlení na to, na co jsem myslel předtím, než si se mě zeptala na co myslím.
Ти отгатна точно какво си мислех.
Věděl jsi přesně, na co myslím.
Скъпа, знаеш ли какво си мислех?
Zlatíčko, víš, na co jsem myslel?
Какво си мислех, така да излагам други на опасност?
Co mě to napadlo, riskovat životy ostatních?
Съжалявам, не знам какво си мислех...
Omlouvám se, nevíc, co jsem si myslela...
Не знам какво си мислех, като го изнесох от Италия, но трябва да го върна.
Nevím, co mě to vůbec napadlo, odvážet to z Itálie, ale musí se to vrátit.
Какво си мислех? Няма начин да ме оставиш тук.
Říkal jsem si: "To neni možný, aby mě tu Peter nechal."
Знаеш ли за какво си мислех днес?
Víš, o čem jsem dneska přemýšlel?
Знаеш ли какво си мислех докато самолета падаше?
Víte, co jsem si opravdu myslel, když se letadlo řítilo dolů?
Когато Джулс говореше за тъпите гълъби, знаеш ли какво си мислех?
Když Jules mluvila o těch pitomých hrdličkách, víš, co jsem si myslela já?
Наистина, не знам какво си мислех.
Upřímně... nevím, co jsem si myslel.
Знаеш ли какво си мислех във влака?
Víš, o čem jsem přemýšlela ve vlaku?
Знаеш ли какво си мислех, като се друсах за пръв път?
Víš, na co jsem myslela, když jsem se poprvé sjela? Na co?
Скъпи, знаеш ли какво си мислех?
Zlato, víš, nad čím jsem přemýšlela?
Знаеш ли за какво си мислех, поради силното изразходване на енергия, нивата й на кортексифан би трябвало вече да са незначителни.
Víš, Petere, přemýšlel jsem. Kvůli vysoké spotřebě energie, by měla bý hladina kortexifanu v těle skoro zanedbatelná.
Знаеш ли какво си мислех днес?
Víš o kom jsem přemýšlel tentokrát?
И знаеш ли какво си мислех?
A víš, co jsem si myslela?
Не, не знам какво си мислех, Шон.
Ne, nevím, co mě to napadlo, Shawne.
Знаеш ли какво си мислех, Клайд?
Víš, o čem jsem přemýšlela, Clyde?
Знаете ли какво си мислех преди да влезете тук?
Víte, na co jsem myslela, než jste sem přišli?
Боже, не знам какво си мислех.
Ježíši, nevím, co jsem si myslela.
С всички тези неща за Езра в главата ми, дори не знам какво си мислех.
Když mám v hlavě to s tím Ezrou, ani nevím, co jsem si myslela.
Дори не знам какво си мислех.
Neměl jsem tě do toho zatahovat, ano?
Аз.. знам, сътресения какво си мислех?
Já vím, otřesy mozku. - Co jsem si myslel?
Знаеш ли за какво си мислех, докато ме изнасилваше?
Víš na co jsem myslela, když jsi mě znásilňoval?
Страхувам се, че ще се отърсиш от тази депресия и да се чудиш, "Какво си мислех?"
Bojím se, že se dostanete z deprese a řeknete si: "Co mě to napadlo?"
Не знам какво си мислех като избягах от тука.
Nevím, co jsem si tím odjezdem dokazovala.
1.144345998764s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?